Ce chargeur de batterie intelligent, modèle 31195, est une solution technique de charge, d’entretien et de régénération pour batteries au plomb (lead-acid) de 12 volts. Développé par le fabricant Shenzhen Zhiya Technology Co., Ltd (Shenzhen, province du Guangdong, Chine), cet appareil délivre un courant nominal de 6 ampères et intègre une technologie de réparation par impulsions (pulse repair) permettant de désulfater et de prolonger la durée de vie des batteries anciennes ou partiellement dégradées. Équipé d’un écran LCD digital, il offre une visualisation claire des paramètres de charge. Conforme aux exigences européennes (marquage CE) et à la directive WEEE, il ne contient aucune substance chimique dangereuse. Destiné aux automobiles, motos et autres véhicules équipés de batteries au plomb 12V, ce chargeur est fabriqué en matériau plastique résistant et présente des dimensions compactes (14,8 x 8 x 5,5 cm) pour un poids de 407 grammes.
Spécifications techniques détaillées :
-
Nom du produit : Chargeur de batterie pour voiture / moto (Car Battery Charger).
-
Numéro de modèle : 31195.
-
Numéro de pièce fabricant : 23330.
-
Fabricant : Shenzhen Zhiya Technology Co., Ltd.
-
Adresse : 301, No. 5 Hongchang Second Lane, Pinghu Street, Longgang District, Shenzhen, Province du Guangdong, Chine – Code postal 518000.
-
Téléphone : +86-18813982637.
-
Email : 2850738071@qq.com.
-
Représentant autorisé dans l’UE : GAVIMOSA CONSULTORIA, SOCIEDAD LIMITADA (Espagne).
-
Adresse : CASTELLANA 9141, 28046 Madrid, Espagne.
-
Personne de contact : Jorge Wilson.
-
Téléphone : +34-688185858.
-
Email : compliance.gavimosa@outlook.com.
-
Tension de sortie : 12V (batteries plomb 12 volts).
-
Courant nominal : 6 ampères (6A).
-
Tension d’entrée : inférieure à 50V AC / 75V DC (Low Voltage Directive – tension de sécurité).
-
Matériau principal : Plastique (Plastic).
-
Dimensions :
-
Longueur : 14,8 cm.
-
Largeur : 8 cm.
-
Hauteur : 5,5 cm.
-
Poids : 407 grammes.
-
Fonctionnalité spéciale : Chargeur intelligent pour batterie de voiture (Smart Car Battery Charger).
-
Écran : LCD digital (Digital LCD Display).
-
Technologie : Réparation par impulsions (Pulse Repair).
-
Composition chimique : High-concerned chemical: None – aucune substance dangereuse.
-
Type de batterie : Batteries au plomb (Lead-Acid – probablement AGM, GEL, SLA, Flooded).
-
Applications : Automobile (voitures), motos (moto), et autres véhicules 12V.
-
Certifications : Marquage CE (conformité européenne sécurité, santé, environnement), WEEE (recyclage des équipements électriques et électroniques).
Fonctionnalités détaillées :
1. Technologie de réparation par impulsions (Pulse Repair Intelligent) :
Le chargeur intègre un système de désulfatation par impulsions électriques. Cette fonction permet de :
-
Dissoudre progressivement les cristaux de sulfate de plomb accumulés sur les plaques des batteries laissées à l’état de décharge profonde ou non entretenues.
-
Récupérer partiellement les batteries anciennes ou ayant perdu leur capacité nominale.
-
Prolonger la durée de vie effective de la batterie avant remplacement.
Cette technologie est particulièrement utile pour les batteries de motos ou de voitures peu utilisées (stockage saisonnier).
2. Charge intelligente (Smart Car Battery Charger) :
Le chargeur détecte automatiquement l’état de la batterie connectée (tension, niveau de décharge) et adapte son profil de charge en conséquence. Une fois la batterie complètement chargée, l’appareil bascule en mode maintien (float / trickle) pour éviter toute surcharge et compenser l’autodécharge naturelle.
3. Écran LCD digital :
L’afficheur numérique permet à l’utilisateur de surveiller en temps réel les paramètres critiques :
-
Tension de la batterie (voltage).
-
Courant de charge (ampérage).
-
Progression de la charge (en pourcentage ou barre graphique selon le modèle).
-
Indicateur d’état (charge, maintien, réparation, erreur).
4. Sécurités intégrées :
Bien que non exhaustivement listées dans la fiche technique courte, les chargeurs intelligents de ce type intègrent généralement :
-
Protection contre l’inversion de polarité (reverse polarity protection).
-
Protection contre les courts-circuits (short circuit protection).
-
Protection contre la surchauffe (overheat protection).
-
Protection contre la surcharge (overcharge protection).
5. Conformité réglementaire – Marquage CE :
La certification CE (Conformité Européenne) atteste que ce produit répond aux exigences essentielles des directives européennes applicables en matière de sécurité, de santé et de protection de l’environnement. Le marquage CE est obligatoire pour la commercialisation dans l’Espace Économique Européen.
6. Conformité WEEE (Déchets d’Équipements Électriques et Électroniques) :
Le symbole WEEE apposé sur le produit (ou sur son emballage) indique que cet équipement ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers non triés. En fin de vie, il doit être déposé dans un point de collecte agréé pour le recyclage des équipements électriques et électroniques, contribuant ainsi à la réduction des déchets et à la préservation des ressources naturelles.
7. Absence de substances dangereuses :
La mention “High-concerned chemical: None” garantit que le produit ne contient pas de substances extrêmement préoccupantes (SVHC) listées par le règlement REACH (CE) n° 1907/2006, ni d’autres substances chimiques dangereuses au-delà des seuils réglementaires.
Consignes de sécurité importantes (extrait du manuel) :
-
Lecture préalable : Lire toutes les instructions avant utilisation. Le non-respect de ces instructions peut entraîner des dommages au produit, une électrocution, un incendie ou des blessures.
-
Inspection avant chaque usage : Ne pas utiliser le chargeur si le boîtier, le cordon ou la fiche sont endommagés.
-
Usage prévu : Ne pas utiliser le produit à d’autres fins que celle pour laquelle il a été conçu. Les modifications ou réparations non autorisées peuvent présenter des risques de sécurité et annuler la garantie.
-
Sécurité des enfants : Tenir l’appareil et son cordon hors de portée des enfants et des animaux domestiques. Les petites pièces et les sachets d’emballage présentent un risque d’ingestion ou d’étouffement.
-
Humidité et électricité : Ne pas exposer à l’eau ou à l’humidité. Ne pas utiliser avec les mains mouillées.
-
Chaleur et feu : Tenir à l’écart des sources de chaleur, de la lumière directe du soleil et des matériaux inflammables.
-
Pièces tranchantes : Manipuler avec précaution pour éviter les coupures ou les écrasements.
Instructions d’utilisation :
-
Préparation : Retirer tous les films protecteurs et les matériaux d’emballage avant la première utilisation.
-
Installation : Suivre strictement les instructions de montage et de câblage fournies dans le manuel.
-
Gestion de l’alimentation : Déconnecter l’alimentation secteur ou retirer les batteries lorsque l’appareil n’est pas utilisé pendant une période prolongée.
-
Stockage : Éteindre l’appareil et le ranger dans un endroit frais et sec après utilisation.
Cas d’usage et domaines d’application :
-
Automobile : Charge et entretien des batteries 12V de voitures particulières, SUV, citadines.
-
Motos et scooters : Charge hivernale ou maintien pour véhicules deux-roues peu utilisés.
-
Véhicules de loisirs : Quads, motoneiges, tondeuses à gazon autoportées.
-
Bateaux et équipements marins : Batteries de démarrage pour petits bateaux (hors batteries de traction de grande capacité).
-
Ateliers et garages : Charge d’appoint pour batteries de véhicules en réparation ou en attente.
Publics cibles :
-
Motards : Entretien de la batterie pendant l’hivernage (moto remisée).
-
Automobilistes possédant un véhicule peu utilisé : Voiture de collection, cabriolet d’été, seconde voiture.
-
Professionnels de l’automobile et de la moto : Garages, ateliers de réparation, centres de contrôle technique.
-
Bricoleurs et propriétaires d’équipements motorisés : Tondeuses, motoculteurs, groupes électrogènes.
Précautions et limitations :
-
Ce chargeur est conçu pour les batteries au plomb (Lead-Acid) 12V uniquement. Ne pas utiliser sur batteries lithium (Li-ion, LiFePO4), batteries nickel-cadmium (Ni-Cd) ou autres chimies.
-
Ne pas tenter de charger une batterie gelée, fissurée, présentant une fuite d’électrolyte ou un gonflement anormal.
-
La technologie de réparation par impulsions ne fonctionne pas sur les batteries complètement mortes (tension inférieure à 1-2V selon le seuil de détection) ni sur les batteries présentant un court-circuit interne ou des plaques cassées.
-
Le courant de 6 ampères convient aux batteries de capacité moyenne (typiquement de 20 Ah à 60 Ah). Pour les très petites batteries (ex : 4 Ah), vérifier que le courant minimum est adapté.
-
La tension d’entrée indiquée “Below 50V AC” suggère une alimentation basse tension (type transformateur externe ?) ou une mention générique de sécurité. Vérifier la tension secteur réelle requise (110V ou 230V) avant branchement.
Contenu de l’emballage (typique, à confirmer selon la version commerciale) :
-
1 x Chargeur de batterie intelligent 12V 6A.
-
1 x Câble d’alimentation secteur (selon la norme du pays de distribution).
-
2 x Câbles de sortie avec pinces crocodiles (rouge pour +, noir pour -).
-
1 x Manuel d’utilisation (contenant les informations de sécurité, les instructions détaillées et les coordonnées fabricant/représentant UE).
Informations de conformité (Représentant UE) :
Pour les clients situés dans l’Union Européenne, les questions relatives à la conformité réglementaire (sécurité, environnement, REACH, RoHS, WEEE) peuvent être adressées au représentant autorisé : GAVIMOSA CONSULTORIA, SOCIEDAD LIMITADA à Madrid, Espagne (coordonnées ci-dessus).



